Taras Shevchenko M Y TESTAMENT ("Zapovit" / “Iak umru, to pokhovaite” "Заповіт" / "Як умру, то поховайте") Translated by John Weir. When I am dead, bury me In my beloved Ukraine, My tomb upon a grave mound high Amid the spreading plain, So that . · Настоящий дневник настоящего Тараса Шевченко, со сдвигом ровно в лет. About. The Shevchenko Museum, owned and operated by the Taras H. Shevchenko Museum and Memorial Park Foundation, is a not-for-profit institution, founded by the Association of United Ukrainian Canadians for the purpose of popularizing the life and work of Taras Shevchenko and the contribution of Canadians of Ukrainian descent to the social, economic, and cultural life of Canada.
The article deals with the reconstruction of the mythologema of militia Deiin Taras Shevchenko's writings. The history of this image, its western and eastern Christian models are distinguished. The community and differences of the mythologema of militia Deiis analyzed in the image of «holy knights» by Taras Shevchenko. Taras Shevchenko has 55 books on Goodreads with ratings. Taras Shevchenko's most popular book is Кобзар. Дневник by. Taras Shevchenko. avg rating — 30 ratings — 5 editions. Want to Read saving. Лавка Языков / Виртуальные Суси: сборник короткой прозы. Speaking In Tongues. Reflect / Куадусешщт №№ Светлана Маковецкая, Макино Миеко. Collaboration.
Taras Hryhorovych Shevchenko (bahasa Ukraina: Тарас Григорович Шевченко, diucapkan [tɑˈrɑs ɦrɪˈɦɔrɔwɪtʃ ʃɛwˈtʃɛnkɔ]; 9 Maret (K.J. 25 Februari) – 10 Maret (K.J. 26 Februari) ) adalah seorang penyair, penulis, seniman, dan tokoh politik Ukraina. Taras Hryhorovych Shevchenko (March 9 [O.S. February 25] – March 10 [O.S. February 26] ) was a Ukrainian poet, writer, artist, public and political figure, as well as folklorist and ethnographer. His literary heritage is regarded to be the foundation of modern Ukrainian literature and, to a large extent, the modern Ukrainian language. Source of English translation of the poem: Taras Shevchenko."Song out of Darkness". Selected poems translated from the Ukrainian by Vera Rich. London, , p. 26 - Here you can find Ukrainian text of the Taras Shevchenko's poem: Original poem in Ukrainian.
0コメント