Gombrowicz's Diary grew to become a vast collection of essays, short notes, polemics, and confessions on myriad subjects ranging from political events to literature to the certainty of death. Not a traditional journal, Diary is instead the commentary of a brilliant and restless mind. Widely regarded as a masterpiece, this brilliant work compelled Gombrowicz's attention for a decade and a half until he . · Diary could be read as Gombrowicz’s attempt to escape the finality of becoming oneself once and for all. It is, as it were, a window into Gombrowicz’s inner transformation and at the same time a means of enabling this transformation: a flexible and fluid literary form (the diary) that reflects and stimulates the flexibility and fluidity of the mind behind it; an elixir of youth of sorts. · About Witold Gombrowicz. Witold Gombrowicz () was a Polish-born writer of novels, short stories, and plays. His works have been translated into more than thirty languages. Lillian Vallee, an instructor at Modesto Junior College, is an award-winning translator of literature from the Polish. show more/5().
It comes from Witold Gombrowicz's Diary, widely considered the Polish author's masterpiece. Yet Gombrowicz didn't make his first entry until , when he was forty-nine and an expatriate in Argentina, and the last entry was made in from France, shortly before his death. DIARY Volume Two (). By Witold Gombrowicz. Edited by Jan Kott. Translated by Lillian Vallee. pp. Evanston, Ill.: Northwestern University Press. Witold Gombrowicz () was a Polish author and this is his diary. According to Wikipedia he was one the most important Polish writers of the 20th century. I never heard of him before I read his name in Karl Ove Knausgård's final volume of the Min Kamp series.
Diary could be read as Gombrowicz’s attempt to escape the finality of becoming oneself once and for all. It is, as it were, a window into Gombrowicz’s inner transformation and at the same time a means of enabling this transformation: a flexible and fluid literary form (the diary) that reflects and stimulates the flexibility and fluidity of the mind behind it; an elixir of youth of sorts. Cover of Witold Gombrowicz Diary, published by Yale Books Long out of print in English, Gombrowicz's Diary finally returns to the world literary stage in a single, complete volume brought to life in an immaculate translation by Lillian Vallee "If ever a life demanded a diary, this was one." - Paul West, Washington Post. Long out of print in English but now republished by Yale, Diary unites in one volume Gombrowicz’s entries from to in Lillian Vallee’s faithful translation. It was first published in English in three volumes, by Northwestern University Press in
0コメント